| PORTUGUESE |
ENGLISH |
|
Amigo é coisa pra se guardar |
Friend is something to keep |
|
Debaixo de sete chaves |
Under seven keys |
|
Dentro do coração |
Inside one's heart |
|
Assim falava a canção que na América ouvi |
So said the song that I heard in
America |
|
Mas quem cantava chorou ao ver seu amigo
partir |
But the one who was singing cried upon
seeing his friend leaving |
| Mas
quem ficou, no pensamento voou |
But the one, who stayed, in the
thought flew |
|
Com seu canto que o outro lembrou |
With his song that the other (person)
remembered |
|
E quem voou, no pensamento ficou |
And the one, who flew, in the
thought stayed |
|
Com a lembrança que o outro cantou |
Remembering what the other (person)
sang |
|
Amigo é coisa pra se guardar |
Friend is something to keep |
|
Do lado esquerdo do peito |
On the left side of the chest |
|
Mesmo que o tempo e a distância digam não |
Even if the time and the distance say
no |
|
Mesmo esquecendo a canção |
Even forgetting the song |
|
O que importa é ouvir a voz que vem do
coração |
What matters is to listen to the voice
that comes from one's heart |
|
Pois seja o que vier, venha o que vier |
No matter what happens, no matter what
happens |
|
Qualquer dia, amigo, eu volto a te
encontrar |
One day, friend, I will find you again.
|
|
Qualquer dia, amigo, a gente vai se
encontrar |
One day, friend, we will meet again.
|
| Seja o que vier, venha o que vier |
No matter what happens, no matter what
happens |
|
Qualquer dia, amigo, eu volto a te
encontrar |
One day, friend, I will find you again.
|
|
Qualquer dia, amigo, a gente vai se
encontrar |
One day, friend, we will meet again.
|