|
PORTUGUESE |
ENGLISH |
| Numa folha qualquer eu
desenho um sol amarelo |
On a piece of paper I draw
a yellow sun |
| E com cinco ou seis retas é
fácil fazer um castelo |
And with five or six
straight lines it's easy to draw a castle |
| Corro o lápis em torno da
mão e me dou uma luva |
With a pencil I go round my
hand and draw a glove |
| E se faço chover com dois
riscos tenho um guarda-chuva |
And if I produce rain with
two strokes I have an umbrella |
| Se um pinguinho de tinta
cai num pedacinho azul do papel |
If a droplet of ink drops on a little blue piece of the paper |
| Num instante imagino uma
linda gaivota a voar no céu |
In an instant I imagine a
beautiful seagull flying in the sky |
| Vai voando, contornando a
imensa curva norte-sul |
Flying, going round the
huge curve north-south |
| Vou com ela, viajando
o Havaí, Pequim, Istanbul |
I go with her, traveling
to Hawaii, Beijing, Istanbul |
| Pinto um barco a vela
branco navegando |
I color a white sailboat
sailing |
| É tanto céu e mar num beijo
azul |
It's so much sky and sea in
a blue kiss |
| Entre as nuvens, vem
surgindo um lindo avião rosa e grená |
Among the clouds, comes a
beautiful pink and wine color plane |
| Tudo em volta, colorindo
com suas luzes a piscar |
Coloring everything around
with its lights that blink |
| Basta imaginar e ele está
partindo sereno e lindo |
Just imagine and it will be
leaving serene and beautiful |
| E se a gente quiser, ele
vai pousar |
And if we wish, it's going
to land |
| Numa folha qualquer eu
desenho um navio de partida |
On a piece of paper I draw
a ship ready to sail |
| Com alguns bons amigos
bebendo de bem com a vida |
With some good friend
drinking and happy with life |
| De uma América
a outra eu
consigo passar num segundo |
From one America to
the other I am able to pass in a second |
| Giro um simples compasso e
num círculo eu faço o mundo |
I turn a simple compass and
in a circle I draw the world |
| Um menino caminha e
caminhando chega no muro |
A boy walks and walking he
arrives at the wall |
| E ali logo em frente a
esperar pela gente o futuro está |
And right over there is the
future waiting for us |
| E o futuro é uma astronave
que tentamos pilotar |
And the future is a
spaceship that we try to pilot |
| Não tem tempo, nem piedade,
nem tem hora de chegar |
There is no time, no pity,
not even arrival time |
| Sem pedir licença muda a
nossa vida |
Without apologizing, it
changes our life |
| E depois convida a rir ou
chorar |
And afterwards invite us to
laugh or to cry |
| Nessa estrada, não nos cabe
conhecer ou ver o que virá |
On this road, it's not up
to us to know or to see what will come |
| O fim dela ninguém sabe bem ao
certo onde vai dar |
Nobody knows for sure where
it ends |
| Vamos todos juntos numa
linda passarela de uma aquarela |
We go all together in a
beautiful passage of a watercolor |
| Que um dia enfim
descolorirá |
That one day will finally
fade away |
| Numa folha qualquer eu
desenho um sol amarelo |
On a piece of paper I draw
a yellow sun |
| Que descolorirá |
That will fade away |
| E com cinco ou seis retas é
fácil fazer um castelo |
And with five or six
straight lines it's easy to draw a castle |
| Que descolorirá |
That will fade away |
| Giro um simples compasso e
num círculo eu faço o mundo |
I turn a simple compass and
in a circle I draw the world |
| Que descolorirá |
That will fade away |