sonia-portuguese.com  Home  Copyright  FAQs  Message Board  Guest Book  About me  Links  Recipes  Songs  Kids  Pictures  E-mail
 Pronunciation  Grammar  Phrases  Proverbs  Brazil/Portugal  Interactive  Slang  Cartoons  Word of the week  Bilingual Text  Test  Book  Course 

 

A Banda (The Band by Chico Buarque)

 

Follow me on Facebook

Remark: This is an external link. If it's not working, please e-mail me. 

PORTUGUESE ENGLISH
Estava à toa na vida, o meu amor me chamou I had nothing to do, my love called me
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
A minha gente sofrida, despediu-se da dor My long-suffering people, said goodbye to the pain
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
O homem sério que contava dinheiro, parou The serious man that was counting money, stopped
O faroleiro que contava vantagem, parou The man that was bragging, stopped
A namorada que contava as estrelas The girlfriend that was counting the stars
Parou para ver, ouvir e dar passagem Stopped to see, hear and give way
A moça triste que vivia calada, sorriu The sad young lady that was always quiet, smiled
A rosa triste que vivia fechada, se abriu The sad rose that was always closed, opened
E a meninada toda se assanhou And all the children got excited
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
Estava à toa na vida, o meu amor me chamou I had nothing to do, my love called me
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
A minha gente sofrida, despediu-se da dor My long-suffering people, said goodbye to the pain
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou The weak old man forgot his tiredness and thought
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou That he was still young to go to the terrace and danced
A moça feia debruçou na janela The ugly young lady leaned out of the window
Pensando que a banda tocava pra ela Thinking that the band was playing for her
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu The cheerful march spread in the avenue and insisted
A lua cheia que vivia escondida, surgiu The full moon that was always hidden, appeared
Minha cidade toda se enfeitou My whole town dressed up
Pra ver a banda passar, cantando coisas de amor To see the band going by, singing things of love
Mas para meu desencanto, o que era doce acabou But for my disappointment, what was sweet was over
Tudo tomou seu lugar, depois que a banda passou Everything returned to its place, after the passed
E cada qual no seu canto, em cada canto uma dor And every one in its corner, in every corner a pain
Depois da banda passar, cantando coisas de amor After the band passed, singing things of love
Depois da banda passar, cantando coisas de amor After the band passed, singing things of love
Depois da banda passar, cantando coisas de amor After the band passed, singing things of love

 

Remark: To know more about Chico Buarque, please click on the following links: http://www.chicobuarque.com.br/ http://www.mp3.com/chico-buarque/artists/2702/biography.html - http://mpbnet.com.br/musicos/chico.buarque/index.html

 

back to top

 

Copyright © 2001-2012 by Sonia Celegatti Althoff - All rights reserved (www.sonia-portuguese.com)

 

 

sonia-portuguese.com

Home  Copyright  FAQs  Message Board  Guest Book  About me  Links  Recipes  Songs  Kids  Pictures  E-mail
Pronunciation  Grammar  Phrases  Proverbs  Brazil/Portugal  Slang  Interactive  Cartoons  Word of the week  Bilingual Text  Test  Book  Course