|
PORTUGUESE |
ENGLISH |
| Será que você já me
esqueceu |
I wonder if you have
already forgotten me |
| Será que o culpado fui eu |
I wonder if I was to blame |
| Será que não tem mais jeito |
I wonder if there is no
other way |
| Que eu vou ter que te
arrancar do meu peito |
(I wonder if) I will have
to remove you from my heart |
| Por amor |
For love |
| A gente deixa o coração se
arriscar |
We allow our hearts to take
a risk |
| E fica à beira de um abismo |
And we stay
on the edge of an abyss |
| Sozinha |
Alone |
| Sem saber como voltar |
Without knowing how to
return |
| Por amor |
For love |
| Já fiz de tudo pra não
magoar você |
I did everything in order
not to hurt you |
| Eu esqueci da minha vida |
I forgot my life |
| Dos meus sonhos |
My dreams |
| Só queria te enxergar |
I just wanted to see you |
| Mas será que tanto amor não
pôde evitar |
But I wonder why so much
love couldn't avoid |
| Que você fosse embora |
Your
departure |
| Deixando a solidão entrar
por essa porta |
Leaving the loneliness
to enter through this door |
| Pra me fazer chorar |
To make me cry |
| Será que você já me
esqueceu |
I wonder if you have
already forgotten me |
| Será que a culpada fui eu |
I wonder if I was to blame |
| Será que não tem mais jeito |
I wonder if there is no way |
| Que eu vou ter que te
arrancar do meu peito |
(I wonder if) I will have
to remove you from my heart |
| Mas será que tanto amor não
pôde evitar |
But I wonder why so much
love couldn't avoid |
| Que você fosse embora |
Your
departure |
| Deixando a solidão entrar
por essa porta |
Leaving the loneliness
to enter through this door |
| Será que você já me
esqueceu |
I wonder if you have
already forgotten me |
| Será que a culpada fui eu |
I wonder if I was to blame |
| Será que não tem mais jeito |
I wonder if there is no way |
| Que eu vou ter que te
arrancar do meu peito |
(I wonder if) I will have
to remove you from my heart |